だよね。
文章として最低限意味をなすというレベルではあるけど、こっちの意味にとって欲しいならこっちの形をとらないとダメってレベルには達してない。
日本語では同じ文章でも意味合いが違うとき"空気読め"で済まされるけど、英語は空気読んでくれないというのを知らなさすぎる。