>>61
ったく、しつこい馬鹿だな。
文脈次第ではそう訳せる場合もあるが、勝ち負けを
競ってんじゃないんだから、字義通り「おまえの損だ」
でいいんだよ。
ダメージを受けてると思われる方が言い放つ常套句だ。

https://hinative.com/ja/questions/12934577

>it's your loss とはどういう意味ですか?

>it means its your problem or it your fault basically you use it when its the other persons fault

>It means the other person is losing out on something that the speaker thinks is good. The speaker doesn't think they are losing anything, but that someone else is losing something that is good.

A girl has just been dumped by her boyfriend, her friends are trying to make her feel better, they say "It's his loss".

They are saying, he is the one that is losing something that is good, it's his loss.